martes, 14 de febrero de 2012

Anoche, soñe contigo...11/05/2004



Boris Karlof (baikonur76@hotmail.com)
Enviado:martes, 11 de mayo de 2004 05:58:09 p.m.
Para: zulargel@hotmail.com
 
No se como definir lo ocurrido anoche:
Un milagro?, un ente de energia? producto de mi imaginacion?, o un sueño, muy real?
 
No tengo idea,; pero lo que se que haya sido, me dio mucha paz, y tranquilidad.
Porque vi a mi madre. te vi mamá, ahi parada, con dificultad, vestida de pants, 
con una camiseta blanca,toda de blanco.

Eras tú, estoy segura, completamente segura.

Y le doy gracias al cielo y a la virgen, por que me permitio verte de nuevo, 
aunque fuera solo unos segundos.
 
Y todo paso tan rapido...
 
Mi paso de la lectura a deshoras, al leve sueño, a observar el reloj, y ver 
la hora: 3:00 de la mañana, y a obligarme a dormir, por que el dia siguiente, 
sera agitado.
 
Y me duermo, de subito, de lado de la cama que tu usabas; de tu lado.
Luego, caigo en un sopor extraño, y me pesan muchisimo los parpados; 
y me pesa el cuerpo, y todo esta en silencio, solo con grillos de fondo, 
y cientos de moscos sumbando en mis oidos.
 
Luego, mi cuerpo, desciende en caida libre... y lo siento, lo siento, muy claro, porque en mis entrañas, 
tambien esta esa sensacion, de algo... y mi mente corre a mil por hora, y recuerdo que esa sensacion es 
de algo a alguien mas en la habitacion,y a punto de entrar en panico, me es imposible moverme, 
entonces, y sigo cayendo... y algo me toma del brazo, y me eleva, y escuho musica de fondo, y mi 
cerebro incredulo se pregunta ¿deje la radio encendida?, y de pronto hay una especie de nube, o algo, 
no lo distingo bien, pero se forma frente al librero, al costado de la cama, y le busco forma, y me 
pregunto ¿Que es eso, que es eso? 
 
Y me surge la respuesta, y pieso- es mi mamá, es mi mamá- y eres tu, ahi parada enfrete mio, 
con dificultad, como antes de que quedaras inmovil, estas de pie, un poco hacia adelante, con los brazos 
abiertos, para tenerte con facilidad en pie, como esos bebes, que apenas dan sus primeros 
pasos...  entonces te acercas, un poco, y extiendes tu mano, es tu mano derecha, y me quieres tocar, 
y yo, no me puedo mover, por la virgen que no me puedo mover, estoy inmovil, solo mis ojos, 
y mi cabeza, se pueden mover, y sigo llamandote, en la mente, y balbuceando, mamá, mamá, yuyito- 
y trato de acercar mi mano, y apenas si te puedo tocar, y la musica sigue, en paz, como un coro vocal, 
tenue, muy tenue, y me puedo jurar, que hay un olor agradable, son flores, es campo?

No lo se, no lo se, pero el momento dura segundos, y juro que eras tu, mamá. 
Y se que eras tú, ahi, porque te vi, por que te reconoci, y porque por  primera vez, en mi vida, no tuve miedo, sino que llore, y llore, pero, me senti bien, podria asegurar que senti tranquilidad y paz, en mi alma, y en mi espiritu.

Te vi mama, te vi, y te agradezco que me dejaras verte, recordarte tal y cual eras; no porque te haya olvidado, eso no pasara, te lo prometo... no te olvido, madre, cada dia, te me atraviesas (como tu decias) y me pregunto que me dirias, que opinarias, que chiste echarias, y todo el tiempo, estas en mi alma, en mi corazon, y en mi cabeza.

Te quiero mamá, te quiero con el alma, aunque pocas veces te lo haya dicho ( o solo cada 10 de mayo);

Tu presencia anoche, fue para mi, lo mejor, despues del desconsuelo, que fue perderte, asi de pronto, de subito.

Me devolviste la fe, en ti, y en la familia; en Meche, que es lo unico de ti, vivo, que me queda.
Ella, que es tu madre, y te extraña, tanto o mas que yo.

Me queda ella, y solo ella, el resto, son tus plantas, tu ropa, tus cosas, tus frases, tus chistes, tus regaños, tus histerias, tus "chumita", tu beso, en la mejilla, cada que me veias llegar a la casa, en fin de semana; solo perdi, tu sazon, tu sabor, de cosas que jamas, sabran, como tu las cocinabas; tambien, me preocupa, olvidar tu aroma, tu olor, el de alguien obesivo, con la higiene, de alguien que tenian todo extremandamente limpio. 

Ese olor, que me trasporta a tu recuerdo, solo lo conservo en el perfume que te gustaba usar cuando estabas aqui. Y ahi, conservo el aroma, en un recipiente, en mi cajon.
me queda tu ropa, tus joyas, tu todo, mamá, tu todo, que es mi vida, y que soy Tú.

Porque cada vez, me doy cuenta de cuanto me parezco a ti; y de que todo lo que soy, te lo debo a ti.
Del valor, y de la riqueza como persona que tu eras, que la gente te queria bien.

Asi estoy empezando a ser, yuyito, alguien como tu, lo mas parecido a ti.
Te quiero, te quiero, te amo, con el alma, y con mi vida entera, mami, yo, soy tú, y tu eres yo. 

Tu hija, y mi madre adorada, y chingona, como nadie, como ninguna...
 
 

Mail to Boris Karloff, Abril 2004

De:Boris Karlof
Enviado:  jueves, 15 de abril de 2004 10:06:07 p.m.
Para: zulargel@hotmail.com
 
No tengo gran cosa, que decir, mas que me siento de la chingada.
Mis vida en estos pocos meses del nuevo año, ha sido de lo mas extraña.
Absolutamente nada que ver con lo que era antes.
 
Yo y mi VIDA, hemos cambiado muchisimo.
Y a decir verdad, extraño mucho mi vida de antes.
Sin tantas prisas; con mi madre viva; con el respeto que su 
persona me significaba.
Ahora, sin ella, todo me parece descontrol, y desmadre.
 
Aunque debo reconocer que hago mucho, para no terminar mal.
Mal, en el sentido de "castigo divino", o lo que sea que signifique castigo.
 
Ya no esta ella, y asi, mi vida se ha dado a la tarea de explotar; 
explotarme en cuerpo y alma.
 
Estoy cansada, y me siento desgastada, mental y fisicamente.
y no  me gusta para nada esta sensación.

Funeral Blues

Stop all the clocks, cut off the telephone,
Prevent the dog from barking with a juicy bone,
Silence the pianos and with muffled drum
Bring out the coffin, let the mourners come.
Let aeroplanes circle moaning overhead
Scribbling on the sky the message 'He Is Dead',
Put crêpe bows round the white necks of the public doves,
Let the traffic policemen wear black cotton gloves.
He was my north, my South, my East and West,
My working week and my Sunday rest,
My noon, my midnight, my talk, my song;
I thought that love would last forever: I was wrong.
The stars are not wanted now; put out every one;
Pack up the moon and dismantle the sun;
Pour away the ocean and sweep up the wood;
For nothing now can ever come to any good.

W.H. AUDEN (1907-1973)

Last day of the year... 31 december 2003

Me encuentro sola y me siento sola...

En el trabajo, escuchando como fondo el sonido que produce el ducto de aire artificial, que no es aire puro; por que apesta a polvo y humedad, como si habitara en una caverna muy vieja.

Es el último dia del año; de un año en que mi vida y mi ambiente no recuperan la acostumbrada normalidad; ni la rutina, como cuando tú, mi madre, aun vivias.

Puedo decir que aun vives, en mi cabeza, en mis recuerdos y en mi corazón...te garantizo que aun conservo tu imagen en mis ideas, aunque a veces dude de como eras y recurra al truco de mirar tu fotografía; fotografiá que coloque en casa despues de tu muerte, pero que no me explico como no lo hice antes, como todas esas familias normales, que llenan los rincones de casa con imagenes de postal, con los padres e hijos compartiendo de momentos lindos.

Tu sabes que en casa, eso jamas se uso... tuviste que morir para que yo buscara un portarretratos, y entonces, ponerte ahi, que ironia. Solo me intriga que piensas ahora de como llevo mi vida?
Estaras molesta conmigo?

Por que te has dado cuenta de como soy, y como me manejo?, de como estoy haciendo cosas bien hechas y tambien como quizas he lastimado a las personas?
No me disculpo, mas de una vez tu opinaste que yo era podia ser una mala persona, eso lo recuerdo bien- me llamaste mala- lo soy ma, lo soy en algunos casos; cuando a mi criterio y a mi soberana gana, la gente cae de mi gracia, y me fastidian, aunque ellos ni se enteren.

Mirame ahora, no se a donde carajos va a parar lo que se que tenga con este sujeto.
No se ni tengo idea; o mas bien, mi idea clara y fatalista es que yo no puedo estar con alguien como él, no me gusta su pasado, ni su ex, ni su hijo, ni las ideas sobreprotectoras de su familia, por que tu nunca  nos enseñaste a ser asi... te agradezco infinito que no fueras una "mamá gallina".

Por eso me aterra la idea de quedarme sola; de mandarlo al demonio como tantas veces he querido hacerlo,Ya! terminar con esta estupidez que probablemente no nos lleva a nada!,; pero entonces me veo sola, me encuentro sola, sin ti y sin nada, por que tu mejor que nadie sabes lo dificil que es
compartir esto, mi vida y mi corazon con el resto de la familia
¿ Como es posible que sea mas sencillo contarselo todo a un extraño, que a mi padre???
Por que es tan dificil ma? porqué carajos fuimos y somos una pinche familia tan lejana uno del otro, y tan disfuncional, tan necesitasa de afecto, de cariño, de un abrazo, de una simple y sencilla pinche palmada en el hombro???

Cosas tan indispensables en la vida, y que tristemente, a nuestros años, no tuvimos!!
Somos frios, secos, yo soy fria, me cuesta expresarme, me cuesta tanto decir te quiero', y eso ma, a la larga es malo, es muy malo, y hace daño, nos hace daño.

Asi es que ahora, en esta noche que pinta ser tanto o mas triste que la de hace 5 dias, no se que hare, supogo me ire a casa; mi plan es el de rentar un par de peliculas, de esas que momentaneamente me hacen olvidar lo sola y jodida que me siento; hare eso, me metere a la cama, y quizas me ayudare a
conciliar el sueño perdido, bebiendo un poco.

Entonces mañana sera otro dia, de un nuevo año, que inicia, pero que mi vision, realista y fatalista, me
dice que pintara como mas desolador que el año que termina.
Desolador por que no me ocurre nada bueno, ni memorable, sigo lamentandome de mi pinche suerte, en un trabajo que antes disfrutaba y que ahora me resulta un sacrificio hacer; donde la gente que me rodea ha cambiado, para mal, y todos estamos contra todos, con habladurias, con golpes bajos, donde
extraño al equipo que antes eramos, donde se disfrutaba el ambiente, las bromas y todo... pero no se por que me admiro, si despues de tu muerte, me quedó muy claro que nada, nada es para siempre.

Eme aqui entonces, extrañandote y extrañandome;

Lo que daria por regresar el tiempo, e instalarme en la edad de 3 o 4 años, donde no habia nada de que preocuparse ( las preocupaciones las tenian ustedes), donde desconocia todo lo que en estos dias duele y lastimá, donde no sabia del amor, solo del amor a ti y a mi padre; donde él, todas las tardes me daba un beso en la cabeza y me llamaba 'su reina'... extraño eso mamá, como tu no tienes una idea; mi vida en este momento es muy confusa.

Perdoname, por lo que te hubiera hecho daño por parte mia, nunca nada fue intencional, jamas, mamá, jamas.

Y de donde sea que te encuentres, que espero en dios sea un sitio mejor que aqui, te pido tu ayuda, tu paciencia, y tu consejo...

No sé si mis nubes te alcancen

NO SÉ SI MIS NUBES TE ALCANCEN
Cristina Riveragarza

[en La Mano Oblicua, columna de los martes del periódico mexicano Milenio, sección de cultura]

Sus palabras vienen del exilio. Don Mee Choi nació en Corea del Sur en 1962 y llegó a los 19 años a Estados Unidos, luego de una estancia en Hong Kong. Su primer libro de poesía —que va del fragmento al verso, de la nota suelta al párrafo completo— interroga esta experiencia desde el punto de vista más íntimo de la historia personal pero también desde la crítica acérrima e inteligente al neocolonialismo y sus sintaxis. A veces, el que se va deja a un gemelo imaginario en su lugar. A veces, cuando la poesía lo hace posible, estos dos intercambian mensajes que, con suerte y gracias a Action Books que publicó este libro en el 2010, podemos leer. Aquí va una traducción de “Un viaje de la neocolonia a la Colonia”, en The Morning News Is Exciting! (Action Books, 2010), p. 81-85.


Se fue a Hong Kong en 1972. Tenía diez años y entonces sólo hablaba coreano. Imaginó que había dos de ella. Me imaginó. Yo crecí en Corea del Sur mientras que ella crecía en Hong Kong. Yo me quedo donde estoy.

Mi mensaje para ti:
Me quedé atrás. El hogar es una cosa en capas.

Tu mensaje para mí:
El té verde es la norma y no se le añade nada más. En la economía de la Colonia es esencial que se aproveche cualquier oportunidad para darse a conocer. Si vienes de una neocolonia desconocida, entonces eres nada y así permanecerás hasta la fecha de tu partida. Toma un trago y quédate cerca de tus familiares. Tu equipaje pronto absorberá la niebla. Al transbordador en que viajas le depara una sorpresa —Té y los Ingleses. Ahora resulta evidente que la Colonia espera poder mantener a su creciente población en un estándar de vida razonable. Tu lengua es optativa. Es ideal para tu nueva situación doméstica: un departamento de tres recámaras con un balcón lo suficientemente grande para ti y tu tristeza. Todos admiramos la vista al puerto. No busques árboles ni sus flores. Los gorriones dejarán de gorjear después del crepúsculo. No te dejes enterrar por tu abrigo. No hay inviernos aquí. Por supuesto que puedes estar desolada. Esa es la Ley. Establecer residencia en una Colonia usualmente implica una cierta seguridad e incertidumbre. Toma otro trago. El té verde es la norma y no se le añade nada más. No te dejes embaucar por la ausencia de un toque de queda. Sabemos que la distancia es abrumadora. Ese es un aspecto esencial de la Colonia. Si vienes de una neocolonia desconocida, es necesario que te identifiques. No nos interesa. Aquí apreciamos el crecimiento rápido.

Mi mensaje para ti:
La hogar es una cosa en capas. Vivo como si no te hubieras ido nunca. Vivo en la casa en que naciste y hablo tu lengua optativa. Aquí sí hay inviernos. Me pongo seguido tu bufanda de listones y los guantes rojos. Te imagino de niña. Tú tienes una vista al puerto y yo una al río. La distancia es abrumadora. Se ha registrado un cambio en la Ley. La ley de 1972 ratifica la ley de 1961. ¿Qué pide la Ley? Estamos desoladas. Tu madre envió la maleta con la ropa usada. Me pongo tus vestidos sin mangas y huelo tu niebla. Mis gorriones no tienen ningún lugar al cual ir. No sé si mis nubes te alcancen o no. Te imagino de niña. Espero tu regreso.

Tu mensaje para mí:
Sé de la nostalgia. Es inimaginable e involucra a la comunidad de alguna manera. Empieza con una familia en la distancia. La seguridad no es nada. Partir no es nada. La Colonia es algo pero la neocolonia no es nada. El invierno no es nada; sin embargo, la Ley es algo. El caso es que estás desolada. La ideología es una cosa en capas. La Colonia es espacial. Una teoría descriptiva, que le llaman. La cena, el alimento más importante del día, que originalmente se tomaba a mediodía, y que gradualmente empezó a tomarse más tarde, no se empezó a servir entre las 3 y 4 de la tarde sino hasta el siglo XVIII. A media tarde se sirve el té, la hora de las visitas decentes. Tu familia se puede sentir incómoda en la mesa. Ahora los separan las sillas. Ahora duermen separados del suelo, bajo sábanas removibles. Y sueñas en capas: la montaña, el mar, el río, el puente, y el transbordador se traslapan, se doblan, y parten. Es posible que tu lengua optativa se deforme. A tu madre puede aquejarla un mal —el precio de tener un mundo interior. Quitarse los zapatos al entrar en casa está bien, pero no es apropiado hacerlo frente a la Ley. El hogar es nada y esa nada eres tú. Las nubes desaparecen con el tiempo. Debes soportar la distancia. La niebla es tu hogar.

Mi mensaje para ti:
Te fuiste. Por favor, regresa. Tengo tu peine. Sé de la nostalgia. Se abre como el paraguas de mamá. Juego a vestir a tus muñecas de papel, el clóset dibujado a lápiz. Camino despacio sobre el puente, tu horquilla para el pelo en mi pelo. El río tiene las aguas revueltas. Arrojo mis brazos y me quito los zapatos. Soy ninguna. Por favor, regresa. Tengo tu peine. Deprímete. Desaparece. Dile que no a la cena y a la niebla.

Tu mensaje para mí:
Olvidar es maravilloso y la noria de mi padre no tiene fondo. Freud dice: la manera en que se desarrollan la tradición nacional y la memoria de la niñez de cada individuo podría llegar a ser totalmente análoga. En efecto, alguna alta autoridad puede cambiar el objetivo de resistir por el de recordar. La locura puede ser una forma de resistencia. Olvidar es maravilloso y la noria de mi padre no tiene fondo. Para poder recordar un incidente doloroso para la sensibilidad nacional, la agencia psíquica de base tiene que resistir a la alta autoridad. Sin embargo, esto va contra la Ley. Té y recuerdos falsos. ¿Qué es más adorable? ¿La Colonia o la neocolonia? El cambio en el objetivo es menor. Olvida algo y, luego, recuerda cualquier otra cosa. Lo más adorable es el inconsciente, es tan vívido. En defensa de la paramnesia de la nación, el té debe servirse a todas horas. Migración, ¡mi nación! La familia en la distancia debe estar separada por un océano. La cercanía puede provocar accesos de nacionalismo. Obedece tus obsesiones de orden. La soledad de la niñez puede cambiar de objetivo. La soledad de la nación es una falsa categoría. Sé un fraude. Sé la Ley.

Mi mensaje para ti:

¿Estás triste? No estoy enojada. Te sentaste sobre el regazo de tu padre. 1972 fue el año de tu partida. Me acuerdo de tu falda de flores y tus shorts, la horquilla en tu cabello. La Ley se estaba acercando y tú te estabas alejando. Mis nubes te persiguieron. ¿Eres adorable? Yo soy tan vívida. Mis gorriones viajan sobre el océano a través de la noche y recuerdan tus flores. No soy tierra baldía. Yo sigo.